Lukas 9:8

SVEn van sommigen, dat Elias verschenen was; en [van] anderen, dat een profeet van de ouden was opgestaan.
Steph υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εισ των αρχαιων ανεστη
Trans.

ypo tinōn de oti ēlias ephanē allōn de oti prophētēs eis̱ tōn archaiōn anestē


Alex υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης τισ των αρχαιων ανεστη
ASVand by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.
BEAnd by some, that Elijah had come; and by others, that one of the old prophets had come back to life.
Byz υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εισ των αρχαιων ανεστη
Darbyand by some that Elias had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
ELB05von etlichen aber, daß Elias erschienen, von anderen aber, daß einer der alten Propheten auferstanden sei.
LSGd'autres, qu'Elie était apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophètes était ressuscité.
Peshܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܕܐܠܝܐ ܐܬܚܙܝ ܘܐܚܪܢܐ ܕܢܒܝܐ ܡܢ ܢܒܝܐ ܩܕܡܝܐ ܩܡ ܀
Schvon etlichen aber, Elia sei erschienen, und von andern, einer der alten Propheten sei auferstanden.
WebAnd by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the ancient prophets had risen again.
Weym by others that Elijah had appeared, and by others that some one of the ancient Prophets had come back to life.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken